Romaji
deatte kara doredake onaji kizu wo oi
doredake sasaeatta?
kimi ga tsurai toki wa hoka no dare yori
boku dake ni oshiete hoshikatta
jijitsu ga me ni yakitsuku
mugon de fudou no kimi wa nani wo omou
riyuu nado iranai sa
tada boku no kimi wo kaeshite kurereba
nokosareta boku yori mu ni natta kimi wa
dorehodo tsurai darou ka
mada nanimo hajimattenai noni
mada kimi ni kono kotoba ietenai noni
doko he...
Reila...
kimi no na wo yonde mite mo
this voice does not reach you...
Reila...
me wo akete uso da to waratte misete yo...
ashita wa doko he yukou kimi ga nozomu nara
doko he demo yuku yo
kimi wa itsumo sou boku ga omou hodo
doko ka e itte shimau
mata boku wo nokoshi hitori de hashitte yukunda ne
mou todokanai mou todokanai
yatto kimi ni aeta noni
gaman shiteta mono ga subete afurete
namida ni natte koboreta
Reila...
ienakatta kono kotoba wo
Reila...
ima koko de kimi ni utau yo
Reila...
dare yori mo kimi wo aishiteiru
Reila...
aishiteiru. aishiteiru...
futari ga ita heya ima mo sono mama
kagi mo kakezu ni itsudemo kimi ga kaette kureru you ni
zutto matteru yo wakatteru kedo
ima demo kimi ga DOA wo akeru sugata ga mierunda
ashita wa kitto kaette kite kureru kana
Português
Desde o nosso encontro quantas feridas idênticas carrego
Quanta ajuda tive?
Nos momentos difíceis, mais do que a qualquer outro,
Desejei que me ensinasses a mim
A verdade arde nos olhos
O que estás a sentir, imóvel e silenciosa?
Não há motivos
Apenas quero que voltes
Tornaste-te em nada, mais do que eu quando fiquei para trás
Quão doloroso pode ser isso?
Mas ainda nada começara
Mas ainda não te tinha dito aquelas palavras
Onde estás?
Reila...
Tento chamar o teu nome
Esta voz não te alcança...
Reila...
Abre os olhos, mostra-me um sorriso e que tudo é uma mentira...
Onde iremos amanhã?
Se tu o desejares, iremos a qualquer lugar
És sempre assim, quanto mais penso em ti
Mais longe tu vais
Deixas-me para trás e corres sozinha
Não te alcanço mais, não te alcanço mais
Finalmente consegui encontrar-te
Tudo o que suportei transborda,
Transforma-se em lágrimas e cai
Reila...
Estas palavras que não te disse
Reila...
Canto-as para ti, aqui, agora
Reila...
Amo-te mais do que a qualquer pessoa
Reila...
Amo-te. Amo-te...
O quarto onde estávamos juntos ainda é o mesmo
Está destrancado para que possas voltar quando quiseres
Estou sempre à tua espera, eu compreendo mas
Ainda hoje vejo a tua silhueta a abrir a porta
Amanhã vais voltar certamente, não vais?
--------------------------------------------
A tradução portuguesa foi feita por mim :P *proud of himself*
Estas é a letra de jrock que mais me toca ;__; É muito triste mesmo... ouvi dizer que foi escrita para a ex-namorada do Ruki que morreu... Mas devem ser rumores das fangirls xD