Romaji
kimi to futari de aruita ano koro no michi wa nakute
soredemo zutto aruita, itsuka kimi to aeru no kana
nadaraka na oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu todokanai to wakatte mo
kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana wo ima...
kyonen saigo no yuki no hi kataku kawashita yakusoku
omoidaseba tokedashi tenohira kara koborete
nadaraka na oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu todokanai to wakatte mo
kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana wo ima...
madobe ni hitorikiri de tada yuki wo mitsumeteru kimi wo omoidashi nagara
garasu goshi ni kimi wo ukabe saigo no kuchizuke shite...
nee waratte yo mou nakanaide
koko kara zutto anata wo miteiru wa
nadaraka na oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu todokanai to wakatte mo
kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana wo ima...
akari wa shizuka ni shiroku some yuku machi no naka
kimi ga mita saigo no kisetsu iro
namida wo otoshita genjitsu to wa zankoku da ne
kimi ga mita saigo no kisetsu iro
shiki to kimi no iro yagate kieru darou
yuki wa tokete machikado ni hana ga saki
kimi ga mita "shikisai wa" sotto tokete yuku
kotoshi saigo no yuki no hi
Português
O caminho por onde andávamos os dois naquele tempo não existe
Mesmo assim sempre andámos, será que nos encontraremos um dia?
Em cima do monte aplanado, precebi que não conseguia alcançar a neve que caía lentamente
Agora, aquela flor que eu tanto adorava no teu quarto...
No último dia de neve do ano passado trocámos promessas honestamente
Lembras-te quando ela derreteu e escorreu da minha mão?
Em cima do monte aplanado, precebi que não conseguia alcançar a neve que caía lentamente
Agora, aquela flor que eu tanto adorava no teu quarto...
Pela janela apenas observo a neve sozinho enquanto penso em ti
Através do vidro vejo-te a dar-me o último beijo...
Vá, sorri, não chores mais
A partir de agora estarei sempre a ver-te
Em cima do monte aplanado, precebi que não conseguia alcançar a neve que caía lentamente
Agora, aquela flor que eu tanto adorava no teu quarto...
A luz está a pintar silenciosamente a cidade de branco
A cor da estação em que te vi pela última vez
Derramei lágrimas, a realidade é cruel
A cor da estação em que te vi pela última vez
Parece que a tua cor e a das quatro estações desaparecem imediatamente
A neve derrete e floresce uma flor na esquina
"A cor" de quando te vi derrete suavemente
Hoje é o último dia de neve do ano
(tradução e romanização por Kurome)
Uma das músicas mais lindas dos Diru *o*